Termeni marinărești în română și engleză. Mic dicționar.

Mic glosar de termeni marinaresti in romana si engleza.



Toate news Chilli-con-carne á la SetSailAcordarea Primului Ajutor pe mareTermeni marinărești în română și engleză. Mic dicționar.NUNTA PE VALTRAVERSADA ATLANTIC - ARC 2017TRAVERSADA ATLANTIC [continuare]Cum am ajuns la Veneția cu velierul si mi-a placutCAFELELE DE DIMINEAȚĂ ☕ ALE UNUI SKIPPERÎn cât timp pot să devin skipper?Vacanță pe yacht pe Coasta AmalfiCum am ajuns mare marinarCAMPER vs VELIERObiective turistice Cazanele Dunarii si imprejurimiObiective turistice in Delta Dunarii. Ce poti vizita pentru o vacanta de neuitat?Iti trebuie permis pentru barca cu motor? Cand iti trebuie permis barca Vrei sa te aventurezi in larg? Afla cand iti trebuie permis pentru barca pentru a pleca pe mareCum iti poate schimba viata sailing-ul?Skipper în 3 pași simpli sau cum obții permisul de navigațieTimpul liber in vremea "distantarii sociale"În vizită la carnavalul de la Veneția...cu toate pânzele susCum am rămas fără motorină pe AdriaticăExpeditia Cyclades I - jurnal de bord [partea 1/2]Expeditia Cyclades I - jurnal de bord [partea 2/2]Vacanță cu barca pe plajele ascunse ale GrecieiExpeditia Cyclades III - jurnal de bordO noapte furtunoasă, in Cyclades XVI, varianta pe velier în Marea EgeeAm fost în Cyclades XVII și m-am îndrăgostit de Grecia și de navigațieCe înseamnă o regată și cum pot participa?Circumterra solitar: Jurnal de bord - Sorin DruganInterviu Sorin Drugan: La 62 ani, Circumterra SolitarRetrospectiva Sezonului de Regatte 2018Food in Greece / Cyclades & SaronicsCum am obținut permisul de navigațieDespre sailing asa cum il vad euCu velierul pe DUNARE, prin DELTA si pe MARE - jurnal de bord5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Cosmin Păuleț5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Iulia Fulicea5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Dorothee Hasnaș5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Paul Grigoraș5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Radu Niculăiță5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Liviu Chiric5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Deea Buzdugan5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Andreea Matache5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Bogdan Hrehorciuc5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Cătălin Corduneanu5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Ionuț Stan5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Bogdan Voinescu5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Dorin Chiscop5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Dragos-Olt Constantinescu5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Andreea Guci5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Marius Pikasea
5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Marius Pikasea

Termeni marinărești în română și engleză. Mic dicționar.

Sursa: https://www.tedoo.ro/termeni-marinaresti-in-romana-si-engleza-mic-dictionar/

Acest mic glosar a fost intocmit de Brad Florescu si compilat din diagramele și informațiile oferite de Ovidiu Drugan de la școala de navigație SetSail și din postările de pe forumul Barcaholic. Am încercat să ofer definiții într-un limbaj cât mai accesibil. Unii termeni foarte simpli nu au traduceri întrucât cititorii îi cunosc.

Cei care doresc să aducă îmbunătățiri sau completări prezentului glosar sunt bine veniți, cu rugămintea să ne păstrăm în zona termenilor frecvent utilizați, ca să nu ajungem la un DEX maritim.

Părțile componente ale unei ambarcațiuni.

sailboat2

Stern – Pupă – partea din spate a ambarcațiunii
Bow – Provă – partea din față a ambarcațiunii
Port – Babord – partea din stânga a ambarcațiunii, privind dinspre pupă spre provă; e asociat cu culoarea roșie.
Starboard – Tribord – partea din dreapta a ambarcațiunii, privind dinspre pupă spre provă; e asociat cu culoarea verde.
Deck – Punte
Mast – Catarg
Mainsail – Randă – vela mare
Jib/Headsail – Foc, Genovez – velă de la prova; are diferite denumiri pentru că există diverse modele, fiecare cu întrebuințarea lui.
Helm – Cârmă, Timonă.
Helmsman – Timonier.
Beam, abeam – Travers, Din travers – adică perpendicular pe unul dintre borduri (babord sau tribord)
Boom – Ghiu – brațul de lemn sau metal care susține partea de jos a velei randă.
Rigging – Greement – totalitatea catargelor, velelor și parâmelor de la bordul unui velier.
Tell Tails – Fumuri – panglici textile prinse pe vele, care indică dacă vela este corect ajustată pentru direcția vântului.
Draft/Draught – Pescaj – distanța de la linia de plutire până la fundul bărcii.
Winch – Vinci, cabestan, troliu.
Sheet – Școtă – Manevră/parâmă prin care se controlează o velă.
Hatch – Chepeng
Backstay – Strai pupa – Parâmă pupa care susține catargul (și pe care se ridică vela pupa).
Forestay – Strai prora – Parâmă prora care susține catargul.
Halyard – Fungă – Parâmă cu care se ridică vela.
Clew – Colț de școtă – colțul din spate/pupa al velei.
Tack – Colț de mură – colțul din față/prova al velei.
Kicker – Palanc – un dispozitiv care ridică sau coboară ghiul.
Battens – Balene – vergele care dau velei forma curbată, de aripă de avion.
Hull – Cocă
Keel – Chilă – element de rezistență amplasat de-a lungul fundului navei.
Center Board – Derivor – o placă ce coboară din chilă și previne deriva.
Forecastle – teugă
Traveler – Pisică – Un scripete pe șină care permite deplasarea transversală a ghiului.
Tiller – Eche – bară fixată pe axul cârmei, utilizată pentru manevrarea ambarcațiunii; un fel de timonă.
Cleat – Tachet – suport în jurul căreia se înfășoară diverse parâme, pentru fixare.
Blocker – Nucetă/Scripete/Troliu
Windlass – Vinci de ancoră – scripetele cu care se ridică și coboară ancora.
Lifelines – Linia Vieții – sârme fixate de-a lungul bordurilor pentru a preveni căderea în apă a pasagerilor.
Toe Rail – Copastie – mică bordură de-a lungul marginii punții utilizată pentru sprijin.
Bowsprit – Bompres – catargul din vârful provei.
Companionway – Salon – “sufrageria” din cabina navei.
Galley – Cambuză. Bucătăria unei nave.
Monohull – Navă cu o singură cocă.
Multihull – Navă cu două sau mai multe coci (ex: catamaranul).
Dinghy – 1. ambarcațiune cu motor, de mici dimensiuni, cu care se face de regulă transferul de pe mal la velier. 2. velier de mici dimensiuni, cu o singură velă.

Termeni uzuali de navigație.

Tack – Voltă (în vânt) – schimbarea bordului din care bate vântul printr-o manevră cu vântul în față.
Gybe – Ampanare – schimbarea bordului din care bate vântul printr-o manevră cu vântul în spate.
To Luff up – A veni în vânt – a cârmi în direcția din care bate vântul.
To Bear Away – A veni sub vânt – a cârmi în direcția în care bate vântul.
Close Hauled – Vânt strâns  – cel mai mic unghi în care un velier se poate deplasa în vânt, în jur de 45 de grade.
Close Reach – Vânt de dinaintea traversului – un close hauled mai larg, oriunde între 45 și 90 de grade.
Beam Reach – Vânt travers – navigație cu vântul bătând perpendicular pe unul dintre bordurile velierului, la 90 de grade față de direcția de deplasare.
Broad Reach – Vânt de dinapoia traversului – navigație cu vântul bătând lateral și din spate (91-150 grade față de direcția de deplasare).
Run – Vânt de mare larg – navigație cu vântul bătând din spate la 150-180  de grade față de direcția de deplasare.
Berth – Dană – cheu pentru acostarea navelor.
To Heel – A banda – atunci când ambarcațiunea se înclină lateral pe unul dintre borduri.
Bearing – Revelment – Direcția de busolă la care se află un reper sau direcția de deplasare a bărcii.
Squall – Gren – furtună intensă și de scurtă durată.
Leeway – Derivă – deviație de la curs cauzată de vânt, curenți sau maree.
Tide – Maree – mișcarea de creștere și descreștere a apei mării în decursul unei zile.
Flood – Flux – perioada din zi când apa mării crește.
Ebb – Reflux – perioada din zi când apa mării descrește.
High Water, Low Water – Apă înaltă, apă joasă – punctele de maxim și minim ale mareei.
Spring tide – Maree Vie (sau de sizigii) – perioadă de maree maximă, cauzată de atracția conjugată a Lunii și Soarelui; are loc în preajma Lunii Pline și a Lunii Noi.
Neap tide – Maree Moartă (sau de cuadratură) – perioada de maree minimă; are loc în preajma primului și ultimului Pătrar.

Toate news Chilli-con-carne á la SetSailAcordarea Primului Ajutor pe mareTermeni marinărești în română și engleză. Mic dicționar.NUNTA PE VALTRAVERSADA ATLANTIC - ARC 2017TRAVERSADA ATLANTIC [continuare]Cum am ajuns la Veneția cu velierul si mi-a placutCAFELELE DE DIMINEAȚĂ ☕ ALE UNUI SKIPPERÎn cât timp pot să devin skipper?Vacanță pe yacht pe Coasta AmalfiCum am ajuns mare marinarCAMPER vs VELIERObiective turistice Cazanele Dunarii si imprejurimiObiective turistice in Delta Dunarii. Ce poti vizita pentru o vacanta de neuitat?Iti trebuie permis pentru barca cu motor? Cand iti trebuie permis barca Vrei sa te aventurezi in larg? Afla cand iti trebuie permis pentru barca pentru a pleca pe mareCum iti poate schimba viata sailing-ul?Skipper în 3 pași simpli sau cum obții permisul de navigațieTimpul liber in vremea "distantarii sociale"În vizită la carnavalul de la Veneția...cu toate pânzele susCum am rămas fără motorină pe AdriaticăExpeditia Cyclades I - jurnal de bord [partea 1/2]Expeditia Cyclades I - jurnal de bord [partea 2/2]Vacanță cu barca pe plajele ascunse ale GrecieiExpeditia Cyclades III - jurnal de bordO noapte furtunoasă, in Cyclades XVI, varianta pe velier în Marea EgeeAm fost în Cyclades XVII și m-am îndrăgostit de Grecia și de navigațieCe înseamnă o regată și cum pot participa?Circumterra solitar: Jurnal de bord - Sorin DruganInterviu Sorin Drugan: La 62 ani, Circumterra SolitarRetrospectiva Sezonului de Regatte 2018Food in Greece / Cyclades & SaronicsCum am obținut permisul de navigațieDespre sailing asa cum il vad euCu velierul pe DUNARE, prin DELTA si pe MARE - jurnal de bord5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Cosmin Păuleț5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Iulia Fulicea5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Dorothee Hasnaș5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Paul Grigoraș5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Radu Niculăiță5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Liviu Chiric5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Deea Buzdugan5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Andreea Matache5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Bogdan Hrehorciuc5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Cătălin Corduneanu5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Ionuț Stan5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Bogdan Voinescu5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Dorin Chiscop5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Dragos-Olt Constantinescu5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Andreea Guci5 vorbe și 5 volte cu skipper-ul Marius Pikasea